English Page
単純な質問ですが… 投稿者:中山 投稿日:2002/01/29(Tue) 14:00:00 No.805
特定非営利活動法人を英訳する場合、どのように表現したらよいのでしょう?
名詞に明記する場合や、海外の友人に説明する場合に困っています。
単に、非営利団体と伝えるだけなら簡単のですが、、
Re: 単純な質問ですが… 投稿者:シーズ・轟木 洋子 投稿日:2002/01/29(Tue) 15:41:00 No.806
中山さん、

ご投稿ありがとうございます。

特定非営利活動促進法(NPO法)の英語の抄訳が、内閣府のホームページに掲載されて
います。それによると、次のように英訳されています。

特定非営利活動促進法: Law to Promote Specified Nonprofit Activities

特定非営利活動法人: Specified Nonprofit Corporation

なお、この内閣府のホームページには、次のアドレスから直接飛ぶことができます。

http://www5.cao.go.jp/98/c/19980319c-npo-e.html

シーズ事務局・轟木 洋子

- WebForum -